خانه
30K

برای ترجمه راهنمای هم باشیم ... HELP !

  • ۱۳:۲۸   ۱۳۹۳/۱۰/۲۰
    avatar
    پنج ستاره ⋆⋆⋆⋆⋆|7775 |5225 پست
    زیباکده
    faeze karimi : 

    عزیزم وقتی داری ترجمه میکنی باید متنی رو انتخاب کنی که به زبان خودت نزدیک نه کلمه به کلمه مثلا ما میگیم " مار تو

    آستینم پرورش دادم » ولی به انگلیسی میشه a snake in the grass اگر بخوای کلمه ای معناش کنی میشه ماری در علف که معنی درستی نیست . سعی کردنت خوبه و نتیجه میده .آفرین .
    زیباکده
    مرسی فائزه جون . حتما جمله بالا رو به خاطر می سپرم . فکر کنم زیاد مزاحمت بشم
  • leftPublish
  • برای شرکت در مباحث تبادل نظر باید ابتدا در سایت  ثبت نام  کرده، سپس نام کاربری و کلمه عبور خود را وارد نمایید؛    (Log In) کنید.
موضوع قبل
موضوع بعد
آخرین پست های این تالار
آخرین پست های این بخش
تبلیغات
 
تمامی حقوق مادی و معنوی سایت محفوظ و متعلق به سايت زیباکده بوده و استفاده از مطالب با ذکر و درج لینک منبع بلامانع است.
© Copyright 2024 - zibakade.com
طراحی و تولید : بازارسازان